Toutefois, le fait que quatre partis ont pu représenter leurs électeurs aux deux dernières législatures de la Douma d'État, le Parlement russe, est déjà source d'optimisme.
但是,两次召集国家杜马这一俄罗斯联邦议中,已经有四个政党代表当选,这一事实本身就足以有理由表示乐观。
Toutefois, le fait que quatre partis ont pu représenter leurs électeurs aux deux dernières législatures de la Douma d'État, le Parlement russe, est déjà source d'optimisme.
但是,两次召集国家杜马这一俄罗斯联邦议中,已经有四个政党代表当选,这一事实本身就足以有理由表示乐观。
Les questions relatives à la sécurité routière ont été débattues lors d'audiences parlementaires tenues au Conseil de la Fédération et à la Douma d'État de l'Assemblée fédérale.
俄罗斯联邦议联邦委员和国家杜马听论了通安全领域问题。
Comme l'a déclaré au cours de cette conférence le Président de la Douma d'État de la Fédération de Russie et membre du comité préparatoire de cette conférence, M. Guennadi N. Seleznev, la diplomatie parlementaire devient un élément important du dialogue international.
如俄罗斯国家杜马主席和出席该议筹备委员成员根纳季·谢列兹尼奥夫先生议上所说,议外成为国际对话一项重要内容。
La Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie exprime sa profonde gratitude à tous les parlements nationaux, organisations internationales, hommes d'État et personnalités publiques et peuples des États étrangers qui ont exprimé leurs condoléances à notre pays et nous ont soutenus pendant cette épreuve.
俄罗斯联邦联邦议国家杜马对我国困难时刻向我们国家和联邦议表示同情各国议、国际组织、国家和公众人士及外国人民表示深切感谢。
Il y a quelques jours, des audiences parlementaires ont été tenues à la Douma nationale sur le problème de la garantie des droits et des opportunités équivalentes pour les hommes et les femmes, et le Gouvernement a tenu la troisième conférence russe sur la condition des femmes.
就几天前,杜马为男女平等权利和平等机举行了议听,政府举行了第三次关于妇女地位全俄罗斯议。
Pour leur part, les dirigeants abkhazes ont renforcé leur campagne en vue de la reconnaissance internationale de l'Abkhazie, notamment par un appel à cet effet au Président de la Fédération de Russie, au Conseil de la Fédération et à la Douma, lancé le 18 octobre par le Parlement abkhaze de facto.
阿布哈兹方面则加强了争取国际承认运动,尤其是,事实上阿布哈兹议10月18日向俄罗斯联邦总统和联邦委员和杜马发出了请求承认呼吁。
Le Conseil du Conseil de la Fédération et le Conseil de la Douma d'État de la Fédération de Russie partagent entièrement la position du Parlement de l'organisation européenne la plus représentative et constatent que les dirigeants des pays qui ont provoqué la rupture des pourparlers sont allés à l'encontre des intérêts des peuples européens en agissant comme ils l'ont fait.
俄罗斯联邦联邦议联邦委员议院委员和国家杜马委员完全赞成这一最有代表性欧洲组织之议论坛立场,指出促使谈判进程破裂各国领导人以自己行动站到了欧洲各民族利益对立面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。